… napisał – noblista z 1948 r. – Thomas Stearns Eliot / 1888 – 1965 /.
Przełożył Andrzej Nowicki. Ilustrował Janusz Grabiański.
„KOT WAGONÓW SYPIALNYCH” /fragment/
… Jedenasta i dwa zera –
Pierwszy sygnał czas dać teraz
I gdy nerwy tracą już pasażerowie,
Wtedy Pufcio się pojawia,
Z tym i z tamtym porozmawia,
Maszyniście dwa ostatnie słowa powie.
I zielonych jak szkło
Kocich oczu błysk
I już sygnał: gotowe!
Syk pary i gwizd.
Już ruszamy na koniec
Tym pociągiem nocnym
Ku północnym stronom
Hemisfery Północnej!…
… Przyjechałeś już nad morze!
On wysiadać ci pomoże,
Sprawdzi, czy w porządku są walizki.
Szybko! Już na stopień skoczył,
Tylko błysną kocie oczy,
Trzasną drzwiczki, buchnie para, gwizdną gwizdki.
Machnie jeszcze z ukłonem
Swoim kocim ogonem
I to już jest gest pożegnalny…
Lecz przyjemnie, gdy wie się,
Że w tym Nocnym Ekspresie
Czuwa on – Kot Wagonów Sypialnych.
Książeczkę wydała NK w 1970 r. Nakład – 30 tysięcy; wydanie – I.